<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CI. Artemis &#187; Histoire</title>
	<atom:link href="http://dimosvolos.gr/artemida/?cat=23&#038;feed=rss2&#038;lang=fr" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dimosvolos.gr/artemida</link>
	<description>Une autre municipalité du site de Volos</description>
	<lastbuilddate>Fri, 17 Apr 2015 08:53:54 +0000</lastbuilddate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
		<item>
		<title>Histoire</title>
		<link>https://dimosvolos.gr/artemida/?p=278</link>
		<comments>https://dimosvolos.gr/artemida/?p=278#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 26 Sep 2011 11:38:21 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ιστορία]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://dimosvolos.gr/artemida/?p=278</guid>
		<description><![CDATA[Δημοτική ενότητα Αρτέμιδας Λεχώνια (Άνω και Κάτω) Προέλευση τοπωνυμίου: Ο Κορδάτος, στο βιβλίο του “Ιστορία Επαρχίας Βόλου και Αγιάς”, αναφέρει ότι η ονομασία “Λεχώνια” είναι σλαβική. Το τοπωνύμιο παράγεται από τη λέξη Lech που, στα σλαβικά, σημαίνει πεδινός. Επειδή τα Λεχώνια είναι χτισμένα σε πεδιάδα, πήραν την ονομασία αυτή. Σύμφωνα με μια άλλη θεωρία, η [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<div>
<div><strong>Municipal section Artemis</strong></div>
<div><span style="text-decoration: underline;"><strong>Lechonia (Haut et le Bas)</strong></span><br />
<span style="text-decoration: underline;">Προέλευση τοπωνυμίου:</span></div>
<div></div>
<div>
<p dir="ltr">
<p dir="ltr">Les Kordatos, dans son livre &quot;Histoire de la Province de Volos et sainte», précise que le nom &quot;Lechonia&quot; est slave. Le nom dérivé du mot qui Lech, en slave, signifie plaine. Parce Lehonia est construite sur la plaine, πήραν την ονομασία αυτή.</p>
<p dir="ltr">Selon une autre théorie, Le mot «Lechonia» vient du glichon de l'usine de menthe poivrée (menthe). Le glichon diminutif est chlichonion. Selon cette théorie, être poussé ou cultivés dans Lechonia beaucoup menthe. Γι΄ αυτό ο τόπος λεγόταν “Γληχώνιον” και από “Γληχώνι” έγινε “Λεχώνι”.</p>
<p dir="ltr">Μια άλλη γνώμη είναι ότι το τοπωνύμιο “Λεχώνια” είναι παραφθαρμένο το όνομα της αρχαίας πόλης των Μαγνήτων “Μεθώνη”.</p>
<p dir="ltr">Les Byzantins ont estimé que &quot;Lechonia&quot; est corrompu à &quot;Lykoniko&quot; (par loup).</p>
<p dir="ltr">Un cas est également que le nom de l'endroit est latine et vient de Locone, qui magnifie le lieu-loco et des moyens manoir, chtima, domaine, χωριό.</p>
</div>
</div>
<div><span style="text-decoration: underline;">Σύντομη ιστορική αναδρομή:</span></div>
<div></div>
<div>
<p dir="ltr">
<p dir="ltr">La première référence historique à Lehonia nous avons le 13ème siècle AD. Comme mentionné plus anciens documents et le temps, le souverain byzantin Michel II Paléologue a donné la dot de village à sa fille Anna, quand elle a épousé Frank potentats Villehardouin d'Achaïe. Plus tard, était détenue par la famille de Mélissènos, passer, puis, στους Καταλανούς.</p>
<p dir="ltr">Στα χρόνια της Τουρκοκρατίας, Turcs construite dans les tours fortifiées de villages, vouloir protéger leurs familles et<span class="Apple-style-span" style="line-height: 24px;">leurs biens.</span></p>
</div>
<p dir="ltr">Conseils, τα Λεχώνια ανήκαν στα χάσια.</p>
<p dir="ltr">Georgiadis décrit avec beaucoup de lyrisme-- les jardins entrecoupées de prairies verdoyantes, τα οπωροφόρα δέντρα και το δροσερό νερό των κρηνών και των ρυάκων.</p>
<p dir="ltr">La rivière qui sépare Lehonia de Kala Nera, dans l'Antiquité, appelé rugissant et maintenir presque le même nom, jusqu'à aujourd'hui. Ονομάζεται Βρυχιά.</p>
<p dir="ltr">
</div>
</div>
<div><span style="text-decoration: underline;"><strong>Saint Blaise</strong></span><br />
<span style="text-decoration: underline;">Προέλευση τοπωνυμίου:</span></div>
<div></div>
<div>
<p dir="ltr">
<p dir="ltr">Il doit son nom à l'église du village, που είναι αφιερωμένη στον ομώνυμο άγιο και είναι χτισμένη το 1836.</p>
<div>Le nom précédent du village était Karampas ou Karabasis, où, en turc, σημαίνει “μαύρη κεφαλή”.</div>
<div><span style="text-decoration: underline;">Σύντομη ιστορική αναδρομή:</span></div>
<p dir="ltr">Après la libération de Thessalie 1881, Karabasis était le quartier des Nileias de la municipalité. Το 1914, est devenu une communauté indépendante et son nom a été changé à Saint Blaise. Το 1998, Saint Blaise était un districCelanicipal d'Artémis, που πρωτεύουσά του είχε τα Άνω Λεχώνια.</p>
<p dir="ltr">Στα χρόνια της Τουρκοκρατίας, Le règlement de Paliokastrou, situé dans le ravin entre le Lechonia supérieur et de Saint-Blaise, habitée presque exclusivement par la Turquie. Naturellement, le règlement existait mosquée (mosquée) dont la tour (minaret) σώζονταν μισοκατεστραμμένος μέχρι τα τέλη του 20ού αιώνα.</p>
<p dir="ltr">
<div><strong><span style="text-decoration: underline;">Saint-Laurent</span></strong><br />
<span style="text-decoration: underline;">Προέλευση τοπωνυμίου:</span></div>
<div></div>
<p dir="ltr">
<p dLors de la Turquient-Laurent construite par des moines bénédictins catholiques romains (leur Amalfinous), pendant la période des Croisades (11e siècle.).</p>
<p>Σύντομη ιστορική αναδρομή:</p>
<p dir="ltr">Le monastère du Saint-Laurent, plus tard, abandonné à re-construit comme monastère orthodoxe- par Saint Laurentius les Trapezountios, moine de la Grande Lavra du Mont Athos. La reconstruction a été achevée en 1378, με την οικονομική βοήθεια του αυτοκράτορα Αλέξιου Γ΄ Κομνηνού.</p>
<p dir="ltr">Aujourd'hui, le monastère, situé juste en dehors du village, αποτελεί γυναικείο κοινόβιο.</p>
<p dir="ltr">Le village a été habité à l'époque de la reconstruction du monastère de Saint-Laurent (14Siècle).</p>
<p dir="ltr">L'emplacement et l'autonomie relative de la région des pouvoirs centraux, conduit au développement de l'agriculture, artisanat et le commerce. Alors, dans les siècles suivants, avec l'avènement et nouveaux résidents &#8211; Épirotes, Valaques insulaires &#8211; et le développement de l'agriculture et du commerce, Le village s'est développé très, για να φτάσει σε περίοδο ακμής από τα τέλη του 17ου αιώνα έως τα μέσα του 19ου αιώνα.</p>
<p dir="ltr">Les Agiolafrentites cultive des olives et des fruits sur les pentes, baisse de leur village dans la plaine entre sauvage et Lehonia, tandisChronologie brefles régions danubiennes, απέφερε μεγάλα κέρδη.</p>
<p dir="ltr">Pendant la Révolution 1821, Cassavetes moinestoponyme d'origineur la libération de Thessalie, στο αρχονταρίκι της Μονής του Αγίου Λαυρεντίου.</p>
<p dir="ltr">Lieu de pèlerinage important sont les reliques de thésaurisées, en provenance de Saint-Laurent, νεομάρτυρα Αποστόλου του Νέου.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>https://dimosvolos.gr/artemida/?feed=rss2&#038;p=278</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
