<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CI. Artemis &#187; História</title>
	<atom:link href="http://dimosvolos.gr/artemida/?cat=23&#038;feed=rss2&#038;lang=pt" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dimosvolos.gr/artemida</link>
	<description>Outro município local de Volos</description>
	<lastbuilddate>Fri, 17 Apr 2015 08:53:54 +0000</lastbuilddate>
	<language>pt-PT</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
		<item>
		<title>História</title>
		<link>https://dimosvolos.gr/artemida/?p=278</link>
		<comments>https://dimosvolos.gr/artemida/?p=278#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 26 Sep 2011 11:38:21 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ιστορία]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://dimosvolos.gr/artemida/?p=278</guid>
		<description><![CDATA[Δημοτική ενότητα Αρτέμιδας Λεχώνια (Άνω και Κάτω) Προέλευση τοπωνυμίου: Ο Κορδάτος, στο βιβλίο του “Ιστορία Επαρχίας Βόλου και Αγιάς”, αναφέρει ότι η ονομασία “Λεχώνια” είναι σλαβική. Το τοπωνύμιο παράγεται από τη λέξη Lech που, στα σλαβικά, σημαίνει πεδινός. Επειδή τα Λεχώνια είναι χτισμένα σε πεδιάδα, πήραν την ονομασία αυτή. Σύμφωνα με μια άλλη θεωρία, η [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<div>
<div><strong>Municipal seção Artemis</strong></div>
<div><span style="text-decoration: underline;"><strong>Lechonia (Alto e Baixo)</strong></span><br />
<span style="text-decoration: underline;">Προέλευση τοπωνυμίου:</span></div>
<div></div>
<div>
<p dir="ltr">
<p dir="ltr">Os Kordatos, em seu livro &quot;História da Província de Volos e santo&quot;, afirma que o nome &quot;Lechonia&quot; é eslava. O nome deriva da palavra que Lech, em eslavo, significa planície. Porque Lehonia é construído na planície, πήραν την ονομασία αυτή.</p>
<p dir="ltr">De acordo com outra teoria, A palavra &quot;Lechonia&quot; vem do glichon planta hortelã (hortelã). O glichon diminutivo é chlichonion. De acordo com esta teoria, ser germinada ou cultivadas em Lechonia muito hortelã. Γι΄ αυτό ο τόπος λεγόταν “Γληχώνιον” και από “Γληχώνι” έγινε “Λεχώνι”.</p>
<p dir="ltr">Μια άλλη γνώμη είναι ότι το τοπωνύμιο “Λεχώνια” είναι παραφθαρμένο το όνομα της αρχαίας πόλης των Μαγνήτων “Μεθώνη”.</p>
<p dir="ltr">Os bizantinos acreditavam que &quot;Lechonia&quot; está corrompido para &quot;Lykoniko&quot; (por lobo).</p>
<p dir="ltr">Um caso também é que o nome do lugar é Latina e vem de Locone, que está ampliando o locus-loco e meio mansão, chtima, campo, χωριό.</p>
</div>
</div>
<div><span style="text-decoration: underline;">Σύντομη ιστορική αναδρομή:</span></div>
<div></div>
<div>
<p dir="ltr">
<p dir="ltr">A primeira referência histórica a Lehonia temos o século 13. Como mencionado documentos e velhos tempos, o governante bizantino Michael II Paleólogo deu o dote aldeia para sua filha Anna, quando ela se casou com Frank potentados Villehardouin da Acaia. Mais tarde, foi propriedade da família de Melissenos, para passar, em seguida, στους Καταλανούς.</p>
<p dir="ltr">Στα χρόνια της Τουρκοκρατίας, Turcos construído na vila torres fortificadas, querendo proteger suas famílias e<span class="Apple-style-span" style="line-height: 24px;">seus pertences.</span></p>
</div>
<p dir="ltr">Conselhos, τα Λεχώνια ανήκαν στα χάσια.</p>
<p dir="ltr">Georgiadis descreve, com muito lirismo- os jardins intercalados com prados verdejantes, τα οπωροφόρα δέντρα και το δροσερό νερό των κρηνών και των ρυάκων.</p>
<p dir="ltr">O rio que separa Lehonia de Kala Nera, na antiguidade, chamado ruge e mantenha praticamente o mesmo nome, até hoje. Ονομάζεται Βρυχιά.</p>
<p dir="ltr">
</div>
</div>
<div><span style="text-decoration: underline;"><strong>São Brás</strong></span><br />
<span style="text-decoration: underline;">Προέλευση τοπωνυμίου:</span></div>
<div></div>
<div>
<p dir="ltr">
<p dir="ltr">Deve o seu nome à igreja da vila, που είναι αφιερωμένη στον ομώνυμο άγιο και είναι χτισμένη το 1836.</p>
<div>O nome anterior do povoado foi Karampas ou Karabasis, onde, em turco, σημαίνει “μαύρη κεφαλή”.</div>
<div><span style="text-decoration: underline;">Σύντομη ιστορική αναδρομή:</span></div>
<p dir="ltr">Após a libertação da Tessália 1881, Karabasis era o bairro dos Nileias município. Το 1914, tornou-se uma comunidade independente e seu nome foi mudado para São Brás. Το 1998, São Brás era um distrito municipal dEletemis, που πρωτεύουσά του είχε τα Άνω Λεχώνια.</p>
<p dir="ltr">Στα χρόνια της Τουρκοκρατίας, A liquidação das Paliokastrou, localizado na ravina entre a Lechonia superior e St. Blaise, habitado quase exclusivamente por Turco. Naturalmente, o assentamento existia mesquita (mesquita) cuja torre (minarete) σώζονταν μισοκατεστραμμένος μέχρι τα τέλη του 20ού αιώνα.</p>
<p dir="ltr">
<div><strong><span style="text-decoration: underline;">São Lourenço</span></strong><br />
<span style="text-decoration: underline;">Προέλευση τοπωνυμίου:</span></div>
<div></div>
<p dir="ltr">
<p dir="ltr">A vila deve seu nome ao Mosteiro de St. Lawrence construído por católicos romanos mDurante o turcoo das Cruzadas (11século XX.).</p>
<p>Σύντομη ιστορική αναδρομή:</p>
<p dir="ltr">O mosteiro de São Lourenço, mais tarde, abandonado a re-construído como mosteiro ortodoxo- por Santo Laurentius os Trapezountios, monge da Grande Lavra no Monte Athos. A reconstrução foi completada em 1378, με την οικονομική βοήθεια του αυτοκράτορα Αλέξιου Γ΄ Κομνηνού.</p>
<p dir="ltr">Hoje, o mosteiro, localizado fora da aldeia, αποτελεί γυναικείο κοινόβιο.</p>
<p dir="ltr">A aldeia era habitada na época da reconstrução do mosteiro de St. Lawrence (14Século).</p>
<p dir="ltr">A localização ea autonomia relativa da região de poderes centrais, levou ao desenvolvimento da agricultura, artesanato e comércio. Assim, em séculos posteriores, com o advento e novos moradores &#8211; Epirots, Vlachs ilhéus &#8211; e para o desenvolvimento da agricultura e do comércio, A vila cresceu muito, για να φτάσει σε περίοδο ακμής από τα τέλη του 17ου αιώνα έως τα μέσα του 19ου αιώνα.</p>
<p dir="ltr">Os Agiolafrentites cultivadas as azeitonas e frutas nas encostas, para baixo de sua aldeia para a planície entre selvagem e Lehonia, enquanto o comércio de azeitonas para os Balcãs e as áreas do Danúbio, απέφερε μεγάλα κέρδη.</p>
<p dir="ltr">Durante a Revolução 1821, monge Cassavetes assinaram a chamada revolucionária para a Breve Cronologiaρίκι της Μονής του Αγίου Λαυρεντίου.</p>
<p dir="ltr">Maior local de peregrinação são as relíquiPlacename origemwrence, νεομάρτυρα Αποστόλου του Νέου.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>https://dimosvolos.gr/artemida/?feed=rss2&#038;p=278</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
