<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CI. アルテミス &#187; イベント</title>
	<atom:link href="http://dimosvolos.gr/artemida/?cat=24&#038;feed=rss2&#038;lang=ja" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dimosvolos.gr/artemida</link>
	<description>ボロスの別のサイトの自治体</description>
	<lastbuilddate>Fri, 17 Apr 2015 08:53:54 +0000</lastbuilddate>
	<language>ja</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
		<item>
		<title>民話</title>
		<link>https://dimosvolos.gr/artemida/?p=214</link>
		<comments>https://dimosvolos.gr/artemida/?p=214#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 20 Sep 2011 10:23:02 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ormikopo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Εκδηλώσεις]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://dimosvolos.gr/artemida/?p=214</guid>
		<description><![CDATA[ΠΑΝΗΓΥΡΙΑ ΓΕΝΙΚΑ Το πανηγύρι όπως σ&#8217; όλη την Ελλάδα, έτσι και στο Πήλιο είναι ο χώρος όπου με αφορμή τη γιορτή κάποιου αγίου &#8211; προστάτη, οι ντόπιοι κάτοικοι συγκεντρώνονται, σφίγγουν τους δεσμούς της κοινότητας και εκδηλώνονται γλεντώντας. Το πανηγύρι, «παγγύρ&#8217;» όπως το λένε οι Πηλιορείτες, είναι θεσμός παμπάλαιος για τα χωριά. Είναι το κέντρο των [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong><span style="text-decoration: underline;">フェスティバル</span></strong></p>
<p align="center"><strong>GENERAL</strong></p>
<p align="justify">のように祭り&#8217; ギリシャ全体, そうペリオンにどこにいくつかの聖人の祝宴の際の場所です &#8211; 前立腺, 地元の住民が集まった, σφίγγουν τους δεσμούς της κοινότητας και εκδηλώνονται γλεντώντας.</p>
<p>祭り, 彼らはペリオを呼ぶように &quot;Pangyr '&quot;, 村のために非常に古い機関である. これは、毎年恒例の社会的なイベントの中心である, 彼らの結婚式や洗礼後. 毎年恒例のこのイベントは、常に村の広場で行われます, 天候を助けるために、通常の夏, プラタナスの木陰や楽器や歌の音の下で. で彼らの良い &quot;pangyr''ですべての村人を行く&quot; '. 老いも若きも. あなたは子供をそこに行く, VLDLとニース, に従事して, 新婚夫婦, 長老. があると結婚します, しかし 'クローズド'と仕事. 出てきません。祭りの期間中に幸せになります喪している者のみ, 食べたり飲んだりします, 踊ります, 村人の間で見られるだろうし、最終的にスルー&#8217; το γλέντι θα ξεχάσουν τα βάσανα της ζωής.</p>
<p>自治体で組織豊かな文化イベントやフェスティバル, 聖人Anargironのお祭りとして, Vasiliosジョージ, ローレンス, Αποστόλου του Νέου.Η γιορτή κερασιού στον Άγιο Λαυρέντιο τον Ιούνιο.</p>
<p align="center"><strong>フェスティバルLECHONITIKA</strong></p>
<p>あのLechonia, 古い年 (αρχές του 20<sup>番目</sup>世紀秒後まで&#8217; 世界大戦) なぜなら電車の周辺の村のための &quot;ハブ&quot;だった. それがあったと確かにその庭園と花ボロスの郊外です. だから多くは、映画祭で楽しみを持ってdrosolousta Lechoniaに来た, 輸送は保証されて以来、. 集まった観客はあまりだったと村のコーヒーショップがいっぱい. 各ショップには独自のオーケストラを持っていた &quot;劇団&quot;, που έπαιζε χωρίς μικροφωνικές εγκαταστάσεις.</p>
<p>三フェアはアッパーLechoniaで開催された:</p>
<ul>
<li>の最初の 2 5月, 聖アタナシウスの遺物の翻訳の日. 彼は一晩ので多くの人々を持っていた (1<sup>η</sup>Μαϊου) 通夜と, έρχονταν άνθρωποι που είχαν βγει για το γιορτασμό της Πρωτομαγιάς.</li>
<li>上の2番目の 21 Μαϊου Αγίων Κων-νου και Ελένης με αφορμή τα εγκαίνια του Ναού.</li>
<li>Το τρίτο παλιότερο αλλά και μεγαλύτερο ήταν και είναι την 1<sup>η</sup>7月, セインツAnargirザ, 村の上に位置する礼拝を迎えている. Αυτό κρατούσε τρεις ημέρες.</li>
</ul>
<p>祭りは教会の後にすぐに開始. 広場は人を充填し、, 女性と子ども. 偉大なブドウは、小さな甘い料理や &quot;バニラ潜水艦&quot;を飲んで食べた. オーケストラは正午を遊んでいた. 朝食ミュージカルごちそうダンスについてではありませんでした. それが公正であったことを示すために沿って歩いていた. 夜が、通常朝まで保持徹夜お祭り騒ぎで再び始まった. スタートは夕暮れや民俗楽器によって行われていた. zournas (=フルート) とタボールは深夜まで地元の人々の目的とLALOUSIを再生. ダンスは一般的な &quot;syrtosだっ», すべての広場の周り踊る人. 仕事はミュージシャンの一座を捕まえた直後, 最初の &quot;ヨーロッパ&quot;の曲を演奏 (タンゴ, ワルツなど) 様々な自治体の後. 朝の時間の間にオーケストラは &quot;zoumpekiesを果たした», &quot;Karsilamades&quot;と &quot;tsiftetelia». その後、彼らは &quot;信者&quot;を踊った. 今日、祭りは &quot;ほつれ&quot;き, αλλά οι παλιότεροι που έζησαν με αυτά τα θυμούνται με νοσταλγία.</p>
<p align="center"><strong>PILIOU OF SONGS</strong></p>
<p>ペリオン, ケンタウロスとジェイソンの山は古代の伝統の場所です, 住居の神, 半神や英雄, ベースArmatolonと泥棒. すべての前提条件があります, その後, DimotikoTragoudiを開発する. これは、大陸の影響を受けて, moraitiki, τη ρουμελιώτικη και τη νησιώτικη παράδοση.</p>
<p>踊り分けペリオンの民謡, パネル内の曲 (テーブル), 礼拝とキャロルで. 歴史的に特定の人と私たちの地域の歴史の事件を参考に曲もあります, から&#8217; 偉大な革命の年 (1821). そのような物はある: キャプテンKoutmaniの», &quot;市Zagoura», του «Στέφου» κλπ.</p>
<p>ペリオンのdasoskepasta側, 泥棒とarmatolousにおける内部隠すための特権を持っていた&#8217; トルコの奴隷制を通して. Έτσι άνθισε κι εδώ το κλέφτικο δημοτικό τραγούδι.</p>
<p>愛の歌のここのサイクル, 自然についての歌を含んでいる, 若者, 愛. 開発され、自然の素晴らしさにあります, 美しい山の香りと鮮度の中. 非15syllavaを構成, 押韻か, 広範囲または単にカプレットカプレット. 弱強anomoiokataliktous歌詞を連想させる劇的なバラードで、これらの愛の歌, 歌わや結婚式緑青などの 'ルシファー', など、 &quot;ブルネット&quot;. 亡命の歌の輪の中に移住し、メインの苦しみと悲しみを反映し, 帰省. &quot;私は旅行したい&quot;, «Τα ζαγοριανά καράβια» κλπ.</p>
<p>ここペリオンで, 発生した哀歌ギリシャの他の部分のように, 愛さ失ったときの曲が呼び出される. 死の擬人化, είναι συνηθισμένο εκφραστικό μέσο.</p>
<p>終わり, 私たちは、祈りの歌を持っている, 通常、宗教的な事柄や形而上学的現象の解釈と. このような人気のキャロルです。, バール, 称賛, 良い夜など. 一般ペリオン民謡や踊りなどの, 急行感情, τους καημούς και τις λαχτάρες των συμπατριωτών μας.</p>
<p align="center"><strong>PILIOU OF DANCES</strong></p>
<p>伝統舞踊の研究者は、周りの景色を策定するには非常に注意を払っている&#8217; ペリオン踊り, 研究が困難である理由. 難しさにもかかわらず, まだ, 4地理的領域でペリオンを分離し, που η καθεμιά έχει τα δικά της πολιτιστικά γνωρίσματα.</p>
<p>最初は北ペリオンの村が含まれています (チェリー, チャンネル, ベネト, タイル) しかしMaurovouni (Kissavosとペリオンの間に山). Οι χοροί εκτελούνται με τραγούδια των ίδιων των χορευτών.</p>
<p>第二は、西です, 中央と東部ペリオン, 彼らは落ちるとLehonia. Εδώ κυρίαρχος είναι ο πηλιορείτικος Συρτός με συνοδεία νταουλιού και ζουρνάδων.</p>
<p>第三エリアは南ペリオンの村です (アルガラスティ, Promiri, Trikeri特にLafkos). Ο Λαύκος έχει πολύ πλούσια μουσικοχορευτική παράδοση.</p>
<p>ペリオンに到着の &quot;劇団&quot;. Ακόμα και στα λεχωνίτικα πανηγύρια έπαιζαν.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>https://dimosvolos.gr/artemida/?feed=rss2&#038;p=214</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
