<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CI. Artemis &#187; Anúncios</title>
	<atom:link href="http://dimosvolos.gr/artemida/?cat=7&#038;feed=rss2&#038;lang=pt" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dimosvolos.gr/artemida</link>
	<description>Outro município local de Volos</description>
	<lastbuilddate>Fri, 17 Apr 2015 08:53:54 +0000</lastbuilddate>
	<language>pt-PT</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
		<item>
		<title>Recrutamento</title>
		<link>https://dimosvolos.gr/artemida/?p=205</link>
		<comments>https://dimosvolos.gr/artemida/?p=205#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 20 Sep 2011 10:18:21 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ormikopo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ανακοινώσεις]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://dimosvolos.gr/artemida/?p=205</guid>
		<description><![CDATA[ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΝΟΜΟΣ ΜΑΓΝΗΣΙΑΣ ΔΗΜΟΣ ΑΡΤΕΜΙΔΑΣ ΑΝΩ ΛΕΧΩΝΙΑ –ΝΟΜΟΥ ΜΑΓΝΗΣΙΑΣ Τ.Κ. 38500-ΒΟΛΟΣΤηλ. : 24280/93512 &#38;93249Φαξ : 24280/93654   Άνω Λεχώνια, 26-4-2010Αρ. Πρωτ: 2372                                             ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ υπ&#8217; αριθμ. ΣΜΕ   1/ 2010 για τη σύναψη ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΜΙΣΘΩΣΗΣ ΕΡΓΟΥ Για το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πολιτών (ΚΕΠ) (Κωδικός ΚΕΠ: 804)  του Δήμου Αρτέμιδος του Νομού  Μαγνησίας Έχοντας υπόψη:1.        Τις διατάξεις του άρθρου 6 του Ν. 2527/1997, όπως τροποποιήθηκε με τις διατάξεις του [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="366"><strong>GREGO REPÚBLICA</strong><strong>Região da Tessália</strong><strong>PREFEITURA Magnisías</strong><strong>ARTEMIDAS MUNICÍPIO</strong><strong>ANO Lehonia-LEI Magnisías</strong><strong>Τ.Κ. 38500-Volos</strong><strong>Tel. : 24280/93512 &amp;93249</strong><strong>Fax : 24280/93654</strong></td>
<td valign="top" width="19"><strong> </strong></td>
<td valign="top" width="272"><strong>Superior Lechonia, 26-4-2010</strong><strong>Não.. Orig: 2372</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> </strong><strong>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;</strong><strong><span style="text-decoration: underline;">COMUNICAÇÃO em&#8217; αριθμ. ΣΜΕ   1/ 2010</span></strong><strong><br />
concluir CONTRATO DE LOCAÇÃO DE PROJETO</strong> <strong>Centro de Serviços ao Cidadão (ΚΕΠ) (Κωδικός ΚΕΠ: 804)de Artemis em Magnésia</strong><strong> </strong>Tendo em conta:<strong>1.        </strong>O artigo 6 º da Lei 2527/1997, όπως τροποποιήθηκε με τις διατάξεις του άρθρου 10 του Ν. 3812/2009.<strong>2.        </strong>Τις διατάξεις του άρθρου 21 Lei 2190/1994, όπως έχουν τροποποιηθεί και ισχύουν.<strong>3.        </strong>Τις διατάξεις του άρθρου 15 του Ν. 3260/2004 (Gazeta 151 / A) σύμφωνα με τις οποίες στην περίπτωση των ΚΕΠ δεν απαιτείται Εγκριτική Απόφαση της Τετραμελούς Επιτροπής της ΠΥΣ 33/2006.<strong>4.        </strong>As disposições do parágrafo. 6 του άρθρου 20 του Ν. 3801/2009 (Gazeta 163 / A), segundo a qual para um projeto de locação de ADS não é necessário de acordo com as disposições do parágrafo. 2 του άρθρου 10 Lei 3812/2009 βεβαίωση του ΑΣΕΠ ότι πρόκειται για γνήσια σύμβαση Artigo.        </strong>Os n º s. DOLKEP/F12-4/6084/18.3.2010<strong>(CORREÇÃO)</strong>Decisão de aprovação do Ministro do Interior, Αποκέντρωσης και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης <strong>6.        </strong>Την υπ&#8217; Não. TT. 3082/46253/29-3-2010 (Gov. 470/V/19-4-2010) O Secretário-Geral da Tessália, que aprova a celebração de um (1)  σύμβασης μίσθωσης έργου για το οικείο ΚΕΠ.<strong>7.        </strong>Την υπ&#8217; αριθμ. DOL KEP/F4/32/4874/4-3-2010 (Gov. 247/B/9.3.2010) decisão do Ministro do Interior, ΑποκέO nãoς και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης, proposta da definição ASEP em uma data posterior caso b&#8217; º 2 do artigo 6 º daDescentralização e Governação Electrónicaυ 10 του Ν. 3812/2009.<strong> </strong><strong>Anuncia</strong><strong> </strong><strong>A conclusão do projeto de arrendamento com uma (1) pessoa para atender às necessidades dos cidadãos Centro de Servinúmero) (Κωδικός ΚΕΠ: 804), sediada em Artemis de Magnésia sobre o projeto: &quot;Duração total de até doze dos Cidadãos tratamento de casos (12) μηνών. Como parte deste projeto será empregada por local de execução, especificidade ea duração do contrato, o seguinte número de pessoas (Tabela A), o exigido correspondente (tipicamente ser qualquer adicional) προσόντα (Consulte a Tabela B):</strong><strong></strong></p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<thead>
<tr>
<td colspan="5" width="651"><strong>TABELA A: Opções de emprego</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="184"><strong>Código</strong><strong>emprego</strong></td>
<td width="180"><strong>Local de execução</strong></td>
<td width="123"><strong>Especialidade</strong></td>
<td width="85"><strong>DADS Código/strong></td>
<td width="80"><strong>Número</strong><strong>pessoas</strong></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td width="184">804</td>
<td width="180">Artemis(ADS Artemis)</td>
<td width="123">CIDADÃOS DIEKPERAIOSISYPOTHESEON IP</td>
<td width="85">12 μήνες</td>
<td width="80">1</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="5" valign="top" width="651">Com base no critério de candidatos localidade classificados nas tabelas na seguinte ordem:(1)Precedido pelos moradores da Artemis (<strong>A</strong><strong>΄ βαθμός εντοπιότητας</strong>)(2)Seguido pmesesãos de outros municípios ou comunidades de Magnésia(<strong>B</strong><strong>΄ βαθμός εντοπιότητας </strong>)(3)Seguido pelos moragrau de localidadeocalidades graus C</strong>)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"> </span></strong></p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<thead>
<tr>
<td colspan="2" width="651"><strong>TABELA B: QUALIFICAÇÕES</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="146"><strong>Código do Trabalho</strong></td>
<td width="505"><strong>Grau</strong><strong>και </strong><strong>outros necessários (tipicamente &amp; qualquer adicional) προσόντα</strong></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td width="146">804</td>
<td valign="top" width="505"><strong><span style="text-decoration: underline;">QUALIFICAÇÕES CHAVE:</span></strong>1. Diploma ou qualquer parte ou AEI grego Universidade Aberta (HAP) Universidade ou Curriculum Seleção (PEC) Universidades na Grécia ou escolas de allodapis.2 grau equivalente. Muito bons conhecimentos de Inglês glossas.3. Conhecimento dos / Y para objetos: α) processamento de texto b) planilhas e c) serviços de Internet.<strong><span style="text-decoration: underline;">Qualificaçqualificações; EPIKOURIAS:</span></strong>(Se não foi possível concluir um trabalho de contrato de arrendamento com uma pessoa com as qualificações acima)Estes principais apostas qualificações. 1,3<strong>και </strong>pelo menos um bom conhecimento do idioma Inglês</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">CUIDADO: </span></strong>Os candidatos são classificados com base em tabelas<strong><span style="text-decoration: underline;">το βαθμό</span></strong><strong><span style="text-decoration: underline;">Localidades</span></strong>. Sobre ver. CAPÍTULO III: CLASSIFICAÇÃO DOS CANDIDATOS anexo Communications Projeto Contrato de aluguer (ΣΜΕ).<strong><span style="text-decoration: underline;"> </span></strong><strong><span style="text-decoration: underline;">NOTAS ESPECIAIS</span></strong><strong>:</strong></p>
<div>Os candidatos devem ter idade 18 até 65 ετών.</div>
<p><strong>1) </strong>Ως βαθμολογούμενη εμπειρία νοείται η απασχόληση με σχέση εργασίας ή σύμβαση έργου στον δημόσιο ή στον ιδιωτικό τομέα ή η άσκηση επαγγέλματος σε καθήκοντα ή έργα συναφή προς το αντικείμενο της ειδικότητας που ζητείται για την εκτέλεση του έργου.&amp;nbsp;Οι τρόποι υπολογισμού της εμπειρίας καθώς και τα κατά περίπτωση απαιτούμενα για την απόδειξή της δικαιολογητικά περιγράφονται αναλυτικά στο «Παράρτημα ανακοινώσεων Συμβάσεων Μίσθωσης Έργου (ΣΜΕ)» (ver. respectivamente CAPÍTULO I., seção E, método de cálculo subseção ea experiência CAPÍTULO II., elemento 16. Certificados que comprovem experiência).<strong>2) </strong>A experiência é levado em conta depois de receber o principal qualificação em que os candidatos participam do processo de seleção. Para a prova veja a experiência. que apoia<strong>Caso B</strong> <strong>O caso específico da prova de experiência</strong>do presente anexo &#8211; KEFALAIOII., στοιχείο 16. Πιστοποιητικά απόδειξης εμπειρίας.<strong>3) </strong>Interessado Ensino Superior, que detêm<strong>τίτλο σπουδών</strong>obtido<strong>no exterior, </strong>fornecer tal ato ou certificado de reconhecimento<strong>apenas a taxa e grau é atribuído automaticamente para o nível de ensino dos direitos nacionais</strong>concedidos pelos organismos competentes referidos no Capítulo II : DOCUMENTOS NECESSÁRIOS (seção sobre as suas habilitações estrangeiras) Anexo Projeto de Contrato de aluguer de Comunicações (ΣΜΕ).</p>
<div><strong>Em todos os outros casos previstos no &quot;Anexo anúncios Projeto de contrato de arrendamento (ΣΜΕ)».</strong></div>
<graut-align: center;">CAPÍTULO UM: Publicação do edital</h6>
<p><strong></strong><strong>Resumo</strong>do presente anúncio, que deve conter limites de idade obrigatórios e todos os elementos do artigo 21 παρ. 8 του Ν. 2190/1994 (conforme aplicável), ser publicado em dois (2) jornal local diário ou semanal de, ser emitido.<strong>Suspensão</strong>anúncio inteiro [<strong>juntos</strong>o &quot;Apêndice anúncios Projeto contrato de arrendamento (ΣΜΕ)» <strong>και</strong>As secções especializadas: (Α1) Απόδειξης χειρισμού Η/Υ και (Α2) Απόδειξης Γλωσσομάθειας] ocorrer no espaço de comunicação elementar loja ea loja de HCC. elaborado e vontade<strong>suspensão de registro relevante</strong> <strong>o vector</strong> (σύμφωνα με το άρθρο 21 παρ. 9 του Ν. 2190/1994 όπως ισχύει), que será enviado<strong><span style="text-decoration: underline;">αυθημερόν</span></strong>a ASEP,&amp;nbsp;είτε στο&amp;nbsp;e-mail: <strong>sme</strong><strong>.</strong><strong>ota</strong><strong>@</strong><strong>asep</strong><strong>.</strong><strong>gr</strong> είτε στο fax: 213 13 19 327.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6 style="text-align: center;">CAPÍTULO DOIS: Enviar pedidos de participação</h6>
<p>As partes interessadas são convidados para completar o pedido com o código de<strong>imprimir ASEP SME.1</strong>e submeter, είτε <strong>pessoa</strong>, ou outra pessoa autorizada, autorização assunto assinado por seus representantes devidamente certificada por uma autoridade pública, είτε <strong>postar</strong> <strong>por carta registada</strong>, Escritórios do Departamento, no seguoueço: Artemis Artemis Magnésia, Τ.Κ. 38500, Volos por enviá-lo ao Departamento de Pessoal Atenção Sra. Simos Thekla(tel. Contato: 24280/93512 &amp; 93249). Para envio de pedidos para postar a oportunidade de aplicações é baseada na data indicada no envelope de envio, ο οποίος μετά την αποσφράγισή του επισυνάπτεται στην αίτηση των υποψηφίων.<strong>O prazo de inscrição é de dez (10) ημέρες </strong>ea partir do dia seguinte ao da última publicação deste em jornais locais ou pela colocação de anúncios na área de escritórios municipais e ADS loja, se a suspensão de qualquer ulterior publicação em candidatos efimerides.Oi<strong>Pode pesquisar as formas</strong>aplicações: <strong>α)</strong>em nosso serviço para o endereço acima· <strong>b)</strong>o site da ASEP (www.asep.gr) ou seja, ao longo da página da maneira: <strong>Έντυπα αιτήσεων </strong><strong>à</strong><strong> Διαγωνισμών Φορέων </strong><strong>à</strong><strong>Συμβάσεων Έργου (ΣΜΕ)</strong>· <strong>c)</strong>nos Centros de atendimento ao cidadão locais (ΚΕΠ) mas também em seu site (www.kep.gov.gr), de&#8217; em que o percurso através: <strong>Ligações</strong><strong>à</strong><strong>Autoridades independentes e outros</strong><strong>à</strong><strong>ΑΣΕΠ</strong>será levado para a página principal do site ASEP e de lá você tem acesso às formas através da rota: <strong>Έντυπα αιτήσεων </strong><strong>à</strong><strong>Διαγωνισμών Φορέων </strong><strong>à</strong><strong> Συμβάσεων Έργου (ΣΜΕ)</strong>.</p>
<h6 style="Nn: center;">CAPÍTULO TRÊS: Mesas de suspensão e apresentar queixas</h6>
<p><strong></strong>Depois de nossas aplicações de processos de serviços dos candidatos com base nos critérios da lei (como descrito em detalhe no Anexo à Comunicação), <strong>vou postar,</strong> <strong>no prazo máximo de vinte (20) dias a partir da data limite para apresentação dos pedidos de participação,</strong> <strong>as listas de classificação</strong> <strong>candidatos</strong>a loja de nossos escritórios, que deve enviar<strong><span style="text-decoration: underline;">imediatamente</span></strong>para controlar a ASEP, enquanto escrita<strong><span style="text-decoration: underline;">και</span></strong> <strong>relevante</strong> <strong>suspensão prático</strong>(σύμφωνα με το άρθρο 21 παρ. 11 του Ν. 2190/1994 όπως ισχύει) que será assinado por duas (2) funcionários do serviço. Este relatório será enviado<strong><span style="text-decoration: underline;">αυθημερόν</span></strong>ASEP tanto no e-mail: <strong>sme</strong><strong>.</strong><strong>ota</strong><strong>@</strong><strong>asep</strong><strong>.</strong><strong>gr</strong> είτε στο fax: 213 13 19 327.Nessas tabelas permitir às partes interessadas um exercício<strong>objeção</strong>dentro de um exclusivo<strong>limite de tempo</strong> <strong>dez (10) ημερών </strong>η οποία αρχίζει από την επόμενη ημέρα της ανάρτησής τους.<strong> </strong>A objeção arquivado ou enviado por carta registada<strong>directamente</strong> <strong>ΑΣΕΠ</strong> (Pouliou 6, Atenas, Τ.Θ. 14307, Τ.Κ. 11510) και, para examinar, deve ser acompanhado da prova de pagamento<strong>taxa e quarenta (40€) </strong>emitido pelo Internal RevenuumService (DOY).O departamento deverá enviar a ASEP dentro<strong>três (3)</strong> εργάσιμων ημερών τις αιτήσεις με τα δικαιολογητικά των υποψηφίων που έχουν υποβάλει ένσταση κατά των πινάκων κατάταξης.</p>
<h6 style="text-align: center;">CCEPULO QUATRO: Emprego</h6>
<p><strong></strong>A entidade tem um projeto de locação para os candidatos seleccionados<strong>imediatamente depois</strong>leaderboards treinamento. Qualquer<strong>reforma</strong>mesas sob sua própria iniciativa ou objeção sob controle ASEP resultando reclassificação dos candidatos, realizada<strong>obrigatório</strong>pelo operador, e encerrou o trabalho de contrato de arrendamento code acordo com o artigoveis para o emLei 2190/1994, em vigortes candidatos recebem o salário fornecido pardiaso até a data da rescisão do contrato, sem qualquer compensação da causa afti.Apascholoumenoi que sair antes do final do seu contrato, no mesmo diado</strong>com outros de sua registrado e disponível no quadro de suas hasãoidades, por ordem de entrada em cadotaaso afton.Sex @andidatos seleccionados, quer na reforma das tabelas por ASEP ou poou por faxd213saída, empregada na<strong>recessivo</strong>, onde, eo tempo até à conclusão da<strong>prateleira aprovado</strong>o projeto de contrato de locação.<strong> </strong></p>
<div><strong><span style="text-decoration: underline;">PARTE INTEGRANTE</span></strong><strong>do presente anúncio constitui a<em>&quot;Projeto Contrato de aluguer anúncios Apêndice (ΣΜΕ)»</em>, Marcado publicação &quot;15/4/2010&quot;, compreendendo: </strong><strong>Eu</strong><strong>) instruções para concluir a aplicação - legal declaração kodikoentypo ASEP SME.1, juntamente com observações sobre as qualificações e os critérios-candidatos classificados no ranking, de acordo com os regulamentos aplicáveis· </strong><strong>ii</strong><strong>) documentos exigidos para a participação válida no processo de seleção· και </strong><strong>iii</strong><strong>) eιαδικασία κατάταξης των υποψηφίων.</strong><strong>Estas partes podem ter acesso a este anexo, e anexos específicos:</strong> <strong>(Α1) Απόδειξης χειρισμού Η/Υ και (Α2) Απόδειξης Γλωσσομάθειας, através do site da ASEP (</strong><strong>www</strong><strong>.</strong><strong>asep</strong><strong>.</strong><strong>gr</strong><strong>) nomeadamentADSvés do mesmo caminho seguido para encontrar o formulário de inscrição, nomeadamente:Casa</strong><strong>à</strong><strong> Έντυπα αιτήσεων </strong><strong>à</strong><strong> Διαγωνισμών Φορέων </strong><strong>à</strong><strong> Συμβάσεων Έργου (ΣΜΕ)</strong><strong>.</strong></div>
<p><strong> </strong></p>
]]>Projeto de ProcurementCompetições CorposcomFormasgrASEPProva LínguaA2Evidência de manipulação e / ou PC eA1»Futurosκαι </content:encoded>
			<wfw:commentrss>https://dimosvolos.gr/artemida/?feed=rss2&#038;p=205</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
