<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CI. Makrinitsa &#187; History</title>
	<atom:link href="http://dimosvolos.gr/makrinitsa/?cat=24&#038;feed=rss2&#038;lang=en" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dimosvolos.gr/makrinitsa</link>
	<description>City of Volos</description>
	<lastbuilddate>Thu, 22 Oct 2015 11:37:47 +0000</lastbuilddate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
		<item>
		<title>Museum of Folk Art and History of Pelion</title>
		<link>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=230</link>
		<comments>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=230#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 20 Sep 2011 11:40:48 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ormikopo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ιστορία]]></category>
		<category><![CDATA[Μουσείο Λαϊκής Τέχνης και Ιστορίας Πηλίου]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=230</guid>
		<description><![CDATA[Το Μουσείο Λαϊκής Τέχνης και Ιστορίας Πηλίου στεγάζεται στο Αρχοντικό Τοπάλη, το οποίο κτίστηκε το 1844 σύμφωνα με την χρονολογία που είναι χαραγμένη στο λιθανάγλυφο υπέρθυρο της εισόδου. Πρόκειται για ένα τριώροφο Αρχοντικό, αντιπροσωπευτικό δείγμα της κλασσικής Πηλιορείτικης Αρχιτεκτονικής, όπως αυτή διαμορφώθηκε στο τέλος του πρώτου μισού του περασμένου αιώνα. Είναι λιθόκτιστο στο μεγαλύτερο μέρος [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">The Museum of Folk Art and History of Pelion is housed in Topali, which was built in 1844 σύμφωνα με την χρονολογία που είναι χαραγμένη στο λιθανάγλυφο υπέρθυρο της εισόδου.</p>
<p align="justify">It is a three-story mansion, representative sample of classical architecture from, as it stood at the end of the first half of the last century. It is a stone for the most part except for the southern portion of the roof, που είναι κατασκευασμένο από τσατμά.</p>
<p align="justify">Housed with a wooden hipped roof with slates area, η οποία προεξέχει περιμετρικά προφυλάσσοντας έτσι με τον τρόπο αυτό τους ευαίσθητους λασπόκτιστους τοίχους.</p>
<p align="justify">Has been strongly fortified character with many battlements and defense turret on the roof, the armored entrance with heavy protective crossbars of, τις μυστικές κρύπτες του και τα ελάχιστα μικρά και σιδερόφρακτα παράθυρα του ισογείου που πληθαίνουν σταδιακά στους παραπάνω ορόφους.</p>
<p align="justify">The mansion was, το 1932 family Topali, donated to Community Makrinitsas, to house the Museum of Folk Art and History of Pelion. The first repair was made in 1957 και έγιναν προσπάθειες λειτουργίας του στη 10ετία του 60.</p>
<p align="justify">Το 1985 designated by the Ministry of Culture, as a historical monument. Followed by the preparation of the study repair and restoration, το 1994, από την 5η Εφορεία Νεωτέρων Μνημείων.</p>
<p align="justify">The folklore collection includes a number of exhibits currently exceed 1500 objects, by 311 originally, including a series of murals folk painting of 18th and 19th century from the area itelion, a rich collection of old photographs of early twentieth century, bronze, wooden and ceramic household utensils, equipment for distilling raki, pictures, etchings and small objects of ecclesiastical art, traditional costumes of Pelion, historical relics Makrinitsas, as the banner of Revolution 1878, equipment of spinning and weaving, woolen woven, &#8220;rugs&#8221;. Το 1998 included in its collection of a series of tables folk painting seascapes Volioti N. Christopoulos offer EOT to the museum. The main objective of the report was folklore and, the mansion to avoid losing the warm character of the house, ενώ παράλληλα με μια σύγχρονη μουσειακή αντίληψη να εκτεθούν οι συλλογές του με τρόπο που να αναδεικνύεται και να προβάλλεται ο λαϊκός πολιτισμός της περιοχής.</p>
<p align="justify">DIMITRIS PALIOURAS</p>
<p align="justify">Architect &#8211; Προϊστάμενος της 5ης Εφορείας Νεωτέρων μνημείων του ΥΠ.ΠΟ.</p>
]]>It</content:encoded>
			<wfw:commentrss>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?feed=rss2&#038;p=230</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Theofilos</title>
		<link>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=226</link>
		<comments>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=226#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 20 Sep 2011 11:38:59 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ormikopo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Θεόφιλος Χατζημιχαήλ]]></category>
		<category><![CDATA[Ιστορία]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=226</guid>
		<description><![CDATA[Ο Θεόφιλος Χατζημιχαήλ γεννήθηκε γύρω στα 1868 στη Βαρειά της Μυτιλήνης. Ταξιδεύοντας σε αναζήτηση δουλειάς φθάνει στο Βόλο και το Πήλιο στα 1899 περίπου, όπου και παραμένει 30 χρόνια. Ο Θεόφιλος ζωγραφίζει μέσα στην πόλη του Βόλου, κυρίως σε καφενεία, ταβέρνες, χάνια και στα γύρω από το Βόλο χωριά σε αρχοντικά, εκκλησίες και καταστήματα. Στη [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Theofilos born around 1868 in Varia Mytilene. Travelling in search of work reaches Volos and Pelion in 1899 about, where it remains 30 years. Theophilus painting in the city of Volos, mainly in cafes, taverns, Chania and the surrounding villages in Volos mansions, churches and shops. In Pelion paint the cafe, that bears his name and dates 1910, on the east wall to the right of the entrance a mural dimensions 3,15 x 2,50 themed Katsantoni, Tzumerka. Η ζωγραφική σύνθεση αναπαριστά ένα γλέντι του πρωτοκλέφτη Κατσαντώνη με τα  παλληκάρια του σ’ ένα ορεινό τοπίο.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?feed=rss2&#038;p=226</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traditional Architecture</title>
		<link>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=221</link>
		<comments>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=221#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 20 Sep 2011 11:35:42 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ormikopo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ιστορία]]></category>
		<category><![CDATA[Παραδοσιακή Αρχιτεκτονική]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=221</guid>
		<description><![CDATA[H Μακρινίτσα έφθασε στο απόγειο της ακμής της το 18ο και 19ο αι., το 1881 όταν έγινε έδρα του τέως δήμου Μακρινίτσας. Η πολεοδομική της οργάνωση βασίζεται σ&#8217; ένα βασικό λιθόστρωτο πεζόδρομο &#8220;ραχοκοκκαλιά&#8221;, που ξεκινάει απ&#8217; την Κουκουράβα σε υψόμετρο 300 μ. και φτάνει μέχρι την Κακουνά σε υψόμετρο 800 μ. Ένα δεύτερο λιθόστρωτο οδικό [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>H Makrynitsa reached its peak in the 18th and 19th century., it 1881 when it became the seat of the former municipality Makrinitsas. The urban organization is based on&#8217; a basic cobblestone pedestrian &#8220;backbone&#8221;, starting from&#8217; Koukourava in altitude 300 μ. and reaches up to an altitude Kakouna 800 μ. A second paved road leads to the mry last house on the most remote district. In the village center, the large paved square in altitude 630 measures shaded by huge plane trees, adorned&#8217; the unique water fountain (1809) διακοσμημένη με πλούσια λιθανάγλυφα.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?feed=rss2&#038;p=221</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>History</title>
		<link>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=176</link>
		<comments>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=176#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 20 Sep 2011 11:08:16 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ormikopo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ιστορία]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://dimosvolos.gr/makrinitsa/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[Προέλευση τοπωνυμίου: Η Μακρινίτσα πήρε το όνομά της από την Μονή “Παναγίας της Μακρινίτισας ή της Θεοτόκου της Οξείας Επισκέψεως”. Το μοναστήρι ιδρύθηκε από τον τοπάρχη Δημητριάδας, Κων. Μελισσηνό, στο διάστημα 1204-1215. Σύντομη ιστορική αναδρομή: Η Μακρινίτσα οργανώνεται, αρχικά, ως ένας μικρός οικισμός εργατών της γης του μοναστηριού. Στα χρόνια της φραγκοκρατίας συναποτελεί, με την [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="justify">
<div><span style="text-decoration: underline;">Origin placename:</span></p>
<p dir="ltr">Makrinitsa got its name from the monastery &quot;Virgin Mary or Makrinitisas of Acute visit&quot;. The monastery was founded by the local governor Demetriada, Kon. Melissenos, στο διάστημα 1204-1215.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Brief Chronology:</span></p>
<p dir="ltr">Makrinitsa organized, initially, as a small settlement workers of the land of the monastery. During the Frankish making up, with Portaria, την Άνω Δρυανούβαινα.</p>
<p dir="ltr">It 1615 there are 147 farming families, ενώ η περίοδος της άνθησης και της ακμής αρχίζει μετά το 1700.</p>
<p dir="ltr">At the end of the 18th century, Makrinitsa was the largest village-from foundations- in wealth and population and became the capital of Foundations. As we know, the foundations had many privileges, πλήρωναν ελάχιστους φόρους στην Οθωμανική αυτοκρατορία και η διοίκησή τους βρίσκονταν στα χέρια των δημογερόντων.</p>
<p dir="ltr">&quot;This country has more than place all the passages· her income is first silk and wheat, and wine, and excellent honey· has long territorial ageorgito for animals, wherein come from upper Thettalia xecheimazoun and Macedonia and their animals· media in the country, work and embroidery, men papoutzia, TRANSPORT, saddle bag, tourvades, of which supplied most of the villages &quot;, γράφουν πρώτοι οι Δημητριείς.</p>
<p dir="ltr">The N. Magnes, who visited 1858, writes that Makrinitsa was &quot;the first burg, rather, by city size and the privilege, which had be-somewhat- μητρόπολις και πρωτεύουσα των βακουφίων”.</p>
<p dir="ltr">Apart from the many churches that were built in the village, mainly in the 18th century, and erected towers, of whom three survive today, καθώς και πολλά αρχοντικά.</p>
<p dir="ltr">Makrinitsa took part in the movement of 1854 αλλά και στην<span class="Apple-style-span" style="line-height: 24px;">Revolution 1878. According agonist Miltiades Seizani, The first battle in Thessaly in the uprising, became the monastery Sourva (Makrinitsa), on 12 January 1878. In the battle of Saracen, the same time, The makrinitsiotes fought bravely in Iskenderun Pasha. Killed 500 Turkey and only three rebels. In this battle, which killed the great philhellene Times reporter, Charles Ogl, stood for the heroism and selflessness of the three women, Margaret Basdeki (Malioufas), η Σουίπαινα και η Παπαθανάσενα Μητριάνα.</span></p>
<div>
<p dir="ltr">Makrinitsa exposed to the test of decline and in danger of extinction by changing social and economic model of our country, Then start development of Volos, which unites trade and craft of Pelion. The expansion of urbanization mean shrinking rural population as well as economic and social, ένα φαινόμενο που εντείνεται ιδιαίτερα μετά τον παγκόσμιο πόλεμο.</p>
<p dir="ltr">In the interwar period appears in the village and leaves &quot;traces&quot; of, in shops and mansions, ο λαϊκός ζωγράφος Θεόφιλος Χατζημιχαήλ.</p>
<p dir="ltr">Με τον «Καποδίστρια» η Μακρινίτσα παραμένει Κοινότητα και εντάσσεται στο δίκτυο “Των Ελλήνων οι Κοινότητες”.</p>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>https://dimosvolos.gr/makrinitsa/?feed=rss2&#038;p=176</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
